quinta-feira, 25 de março de 2010

Azeite Oliveira da Serra

Começámos por lançar um caroço à terra. Depois outro. E outro. E ainda outro. Hoje temos mais de 6.000.000 de oliveiras espalhadas pelas nossas 57 quintas e herdades portuguesas. Todas elas fazem parte da nossa ambição em ter o maior olival do país e transformar Portugal num dos maiores produtores de azeite do mundo. Ou mesmo o maior. Porque não?






-

Eat Cool Haus







«A Coolhaus is many things. It is an architecturally inspired ice cream sandwich. The Coolhaus consists of all-natural handmade ice creams of classic and seasonal varieties or custom-made to suit your needs, packed between two cookies of your choice. The Coolhaus is set in your hands in an edible wrapper custom-printed upon with edible ink to commemorate a place, person or event. A Coolhaus is also an ice cream sandwich truck; a converted postal van with chrome rims (or Rem’s), a pink top, and a fold-down bar and table. The Coolhaus truck is happily driven by architects, designers, developers, artists, bakers, actors, writers, musicians and people from other walks of life.


A Coolhaus is also a thinker, a thinker about reclaiming public and urban space for eating and gathering, when and where it is least expected, or when it is invited to share its decadent treats with interested eaters. A Coolhaus is an innovator about how to reinvent or redesign food with epicurian sensibility but also with a search for sustainability and minimal waste. A Coolhaus is passionate about food, where it comes from, how it is made, and how it is given to the eater. A Coolhaus has a curiosity for the day-to-day gastro-experience and a devotion to the public for social merriment.»
-

Q.B aulas de cozinha

«Moderna, ampla, mas acima de tudo alegre, a qb aulas de cozinha é um espaço dinâmico, onde podemos conviver e comunicar com diferentes pessoas e formas de cozinhar.»

http://www.qb-aulasdecozinha.com/


«As aulas passam-se num mini-laboratório onde os alunos se sentam em redor da bancada. Durante o decorrer da sessão é possível fazer perguntas, ver e descobrir todos os truques dos cozinheiros.Mas o mais agradável de tudo são as refeições depois das aulas isto, se os cursos calharem à hora de almoço ou jantar.»



-

Semana do Peixe em Lisboa

http://www.peixemlisboa.com/



PEIXE EM LISBOA REGRESSA DE 10 A 18 DE ABRIL E APRESENTA GRANDES CHEFES DE COZINHA

«A terceira edição do evento gastronómico Peixe em Lisboa reúne alguns dos melhores restaurantes da Grande Lisboa, incluindo os três distinguidos com estrelas do Guia Michelin, reflecte uma aposta forte na cozinha do Brasil e reforça a internacionalização da iniciativa.

Organizado pela Associação Turismo de Lisboa, o evento decorrerá, pelo segundo ano consecutivo, no Pavilhão de Portugal, no Parque das Nações, entre 10 e 18 de Abril. Os alunos e os docentes das escolas de hotelaria terão entrada gratuita.

Com um orçamento igual ao do ano passado, no montante de 750 mil euros - mais 100 mil euros para uma campanha de promoção internacional na Internet -, o Peixe em Lisboa conta com os apoios da Câmara Municipal de Lisboa e do Turismo de Portugal e a produção da Essência do Vinho.

No que toca aos participantes, o espanhol Joan Roca, um dos mais cotados chefes da actualidade e co-proprietário do restaurante El Celler de Can Roca, que em 2009 recebeu a terceira estrela do Guia Michelin, atingindo assim a classificação máxima, será certamente alvo da maior atenção pela mestria da sua arte. Este espaço gastronómico de eleição foi classificado como o Quinto Melhor Restaurante do Mundo pela revista Restaurant, que todos os anos elege os 50 melhores a nível mundial.

Posicionado que está enquanto evento gastronómico de referência no país, uma das metas desta edição será o reforço da sua internacionalização, nomeadamente através do aumento do número de chefes estrangeiros convidados, seis dos quais provenientes do Brasil.

O enfoque no Brasil justifica-se por este ser, na actualidade, um dos países mais interessantes do ponto de vista gastronómico, com destaque para a enorme diversidade e qualidade dos restaurantes de São Paulo. Estando a passar por um período de modernização, o país tem sabido manter uma forte ligação às suas tradições – com raízes portuguesas – e, ao mesmo tempo, aos variadíssimos produtos de que dispõe.

No Peixe em Lisboa participarão 12 restaurantes da Grande Lisboa – representados por reputados chefes de cozinha –, a funcionar em permanência entre as 12h e as 24h, disponibilizando pratos de degustação à base de peixes e de mariscos. Refira-se que o 12.º espaço da lista corresponderá, na verdade, a três restaurantes que apresentarão alternadamente a sua oferta gastronómica em três dias temáticos.

Paralelamente será desenvolvido um conjunto de actividades ligadas ao mundo da gastronomia, que têm suscitado uma adesão cada vez maior de edição para edição. Entre estas, contam-se apresentações de cozinha ao vivo, levadas a cabo pelos melhores chefes da Grande Lisboa e de outros pontos de Portugal, bem como do estrangeiro. Acresce ainda o mercado gourmet, as crianças na cozinha, as harmonizações e as provas com especialistas.

Dois concursos – Melhor Pregão e Melhor Pastel de Nata –, o Dia da Cataplana, o Dia da Pesca Sustentável, uma homenagem ao jornalista e gastrónomo David Lopes Ramos e a entrega de troféus a personalidades anteriormente distinguidas (Maria de Lourdes Modesto e José Bento dos Santos) fazem ainda parte do programa, que termina, como de costume, com A Grande Caldeirada.»


ah pois eu sei quenn lá vai dar unn saltinho, e talvez faça tb unn workshop, e quenn tenha o irnnãozinho a falar tannnbénn sobre pesca sustentável e ir conner bonn peixinho tb *

Gusto magazine







gusto: "Initiated by IEHCA, The European Institute of the History of Food Culture, gusto reports on the annual round table discussions held in Tours which bring together the leading players in the field of cuisine, not just those that create it but those that reflect upon it. Within this framework, the magazine plays an active role in the French procedure to request that French cuisine be recognized by UNESCO as intangible cultural heritage.

Bilingual (French/English), elevated in quality through its graphics and layout, original through its editorial line and decision to put in the forefront the work of an artist in each issue, the magazine offers a unique place for debate and reflection. Bringing together well-known personalities, but, too, giving space to those who are less well known but equally pertinent, Gusto is a cultural implement, accessible and readily available. With gusto, cuisine sits down at the table."


Adoro esta revista, quero o exemplar 4 e 5! o manifesto desta revista tá super bem escrito e os artigos são sempre muito interessantes. Desde escritores, aristas, fotografos, chefes de cozinha que analisam e acreditam que a cozinha está inteiramente interligada com a nossa cultura partilhando os seus pensamentos com um publico também ele interessado nestes temas. Contribuem deste modo para uma revitalização das reflexões das ciência humanas como parte importante para a nossa cultura culinária.
-